Скачать правила в формате docx
1) Текст предоставляется в редакторе Microsoft Word (.doc), формат А4 (210 × 297 мм), размеры всех полей — 2,5 см; шрифт — Times New Roman, кегль основного текста — 14, кегль сносок — 12; межстрочный интервал основного текста — 1,5, сносок — 1; абзацный отступ (красная строка) — 1,25, ориентация — книжная, без переносов; выравнивание по ширине. Нумерация страниц — в нижнем правом углу.
2) Примечания в статьях и предисловиях постраничные, к публикуемым текстам концевые (при публикации корпуса документов — в конце каждого документа-раздела, с использованием опции «Разрыв раздела на текущей странице»). Нумерация примечаний отдельная для каждого документа (за исключением особо оговариваемых случаев, когда применяется сплошная нумерация).
3) В тексте используются кавычки «елочки», для внутренних цитат и фрагментов текста на латинице — “лапки”, кавычки третьего уровня —‘апострофы’.
Пример: «Н.Н. Страхов писал: “Для ‘Русского богатства’ это важно”».
3) Длинное тире (—) по всему тексту, кроме случаев межцифрового тире, например между страницами в ссылках (С. 18–20), между годами (1920–1930).
4) Года и века по всему тексту обозначаются цифрами: 1920–1930-е гг., 1912 г., II–III вв., XIX в.
5) Примеры сокращений см.: ГОСТ Р 7.0.12-2011.
Основные принятые сокращения:
в. — век
вв. — века
вступ. статья — вступительная статья
г. — год
гг. — года
доп. — дополненное
и под. — и подобное
и пр. — и прочее
изд. — издание
испр. — исправленное
коммент. — комментарий
отв. ред. — ответственный редактор
пер. — перевод
под ред. — под редакцией
подгот. текста — подготовка текста
портр. — портрет
послесл. — послесловие
предисл. — предисловие
редкол. — редакционная коллегия
сб. ст. — сборник статей
сост. — составитель
стереотип. — стереотипный
тип. — типография
т. е. — то есть
т. п. — тому подобное
худож. – художник
6) Между фамилией и инициалами, цифрой и годом / веком, страницей и цифрой, «т. д.», «т. п.» ставится неразрывный пробел (Ctrl+Shift+Пробел).
7) В сносках фамилия, имя и отчество лица, сведения о котором приводятся, даются курсивом.
8) Если в цитате часть текста опускается, отметить это место: <…>.
9) Для акцентирования элементов текста допускается использовать курсив. В цитате необходимо указать, кому принадлежит курсив.
10) Если в тексте нет прямой цитаты, при ссылке на источник информации ставится пометка «См.:». Например:
См.: Динерштейн Е.А. Иван Дмитриевич Сытин и его дело. М.: Московские учебники, 2003. 366 с.
11) Если цитата приводится не по первоисточнику, ссылка снабжается пометой «Цит. по: …». Например:
Цит. по: Лепилкина О.И. Провинциальная сатирическая пресса в России в начале ХХ века // Вестник Челябинского государственного университета. 2008. № 12. С. 87.
12) Все иллюстрации должны быть пронумерованы арабскими цифрами. К тексту прилагать файл в редакторе Microsoft Word с названием «Иллюстрации», в нем пояснительные данные (подрисуночный текст) должны быть пронумерованы в соответствии с номерами иллюстраций. В подрисуночном тексте указывается: 1) название иллюстрации; 2) пояснение характера иллюстрации (рисунок, портрет, фотография и пр.); 2) город; 3) дата; 4) информация о месте хранения иллюстрации. Например:
— В.Я. Брюсов. Фотография П. Павлович. Москва. 1910-е гг. Российская государственная библиотека.
— Северные цветы на 1902 г., собранные книгоиздательством «Скорпион». Обложка К.А. Сомова.
— Н.В. Котрелев. Фотопортрет К. Щербаковой. Москва. Рабочий кабинет. 2019. Семейный архив.
— В.Я. Брюсов. Портрет работы Н.Н. Сапунова. 1909. Частное собрание.
— П.П. Перцов за несколько месяцев до смерти. Фотография. Москва. Зима 1946–1947 г. Мемориальный дом-музей С.Н. Дурылина. Музейное объединение «Музеи наукограда Королев».
— Ответ А. Белого П.П. Перцову. Схемы из рукописи. 1928. РГАЛИ.
Стандарт оформления библиографических ссылок для книг, периодики, архивных материалов
1) ФИО автора выделяется курсивом. Если ссылка дается на главу или статью из книги того же автора, его фамилия выделяется только в самом начале, до двойного слэша //.
2) Элементы библиографического описания (область заглавия, место издания и пр.) в сносках не разделяются тире.
3) Область ответственности (редактор, составитель, переводчик и др.) отделяется от названия книги косой чертой (/), после чего библиографическое описание продолжается со строчной буквы.
4) Для всех элементов описания после запятой, двоеточия, точки с запятой действует принцип «со строчной буквы».
5) Для обозначения места издания используются традиционные сокращения, напр.: М. — Москва, СПб. — Санкт-Петербург, Л. — Ленинград, Пг. — Петроград. В остальных случаях название города приводится полностью, без сокращений.
6) Название издательства не заключается в кавычки, приводится без обозначений ООО (Общество с ограниченной ответственностью), ИД (Издательский дом) и т. п.
7) В ссылках на периодику (газеты, журналы) место издания и издательство не указываются, если, например, газета под одним и тем же названием не выходила в разных городах.
8) Серия указывается в самом конце библиографического описания, в скобках и без кавычек.
9) Для сокращения названий архивных учреждений используются стандартные, традиционные или принятые собственно учреждением или архивным ведомством аббревиатуры, актуальные на момент работы над томом. При цитировании архивных материалов даются полные шифры документа, если таковые им присвоены.
10) При повторной ссылке библиографическое описание может сокращаться (опускаются подзаголовочные данные в названии работы, место и год издания).
Иванов И.И. Пушкин и Байрон. Т. 1. С. 57–58.
При повторной ссылке на издание, следующей непосредственно за предыдущей, ставится пометка «Там же» для русскоязычных изданий или «Ibid.» для иноязычных изданий с латинской графической основой.
Там же. Т. 2. С. 70–71.
11) При отсутствии особого акцента на библиографическую аутентичность и точное воспроизведение текста титульного листа книги — рекомендуется унифицировать и модернизировать обозначения автора и заглавия (как и выходных данных), заменяя устаревшее титульное описание.
Образцы оформления изданий разного типа:
Собрания сочинений
Волошин М.А. Собрание сочинений: в 13 т. М.: Эллис Лак, 2010. Т. 9. Письма 1903–1912 / сост. А.В. Лаврова, подгот. текста и коммент. К.М. Азадовского, Н.Ю. Грякаловой и др. 784 с.
Чехов А.П. «Гамлет» на Пушкинской сцене // Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Сочинения: в 18 т. М.: Наука, 1987. Т. 16 / ред. З.С. Паперный. С. 19–21.
Монографии
Галиева Р.М. Татарские сатирические журналы начала ХХ века: монография. Казань: Казанский гос. ун-т, 2010. 180 с.
Жилякова Н.В. Рецепция русской классики в томской дореволюционной журналистике: монография. М.: ФЛИНТА: Наука, 2015. 205 с.
Диссертации
Асадулаева Г.Х. Литературная критика В.С. Соловьева: дис. … канд. филол. наук: 10.01.01. Махачкала, 2004. 150 с.
Клинг О.А. В.Я. Брюсов-журналист в литературно-эстетической борьбе конца XIX – начала XX века: дис. … канд. филол. наук: 10.01.10. М., 1981. 246 с.
Авторефераты диссертаций
Быстров В.Н. Идея преображения мира у русских символистов: Д. Мережковский, А. Белый, А. Блок: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.01.01. СПб., 2004. 36 с.
Солнцева Е.Г. Дохристианские цивилизации в русской литературе первой трети ХХ в.: В. Хлебников, Д. Мережковский, О. Мандельштам: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.01.01. М., 2006. 19 с.
Статьи в сборниках
Лавров А.В. А. Волынский и журнал «Аполлон» // Лавров А.В. Русские символисты: этюды и разыскания. М.: Прогресс-Плеяда, 2007. С. 395–406.
Пешкова Е.П. Встречи с Чеховым // Литературное наследство. Т. 68: Чехов / гл. ред. В.В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1960. С. 613–620.
Письма М.А. Волошина и Ф. Сологуба / публ. В.П. Купченко // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1974 г. / отв. ред. К.Д. Муратова. Л.: Наука, Ленинград. отд-ние, 1976. С. 157–164.
Сонина Е.С. Юбилеи на страницах петербургских дореволюционных газет // Книжное дело в России в XIX – начале ХХ века: сб. науч. тр. СПб.: РНБ, 2018. Вып. 19 / отв. ред. Н.Г. Патрушева. С. 226–237.
Журнальные статьи
Абашев В.В., Абашева М.П. «Русская повседневность имеет свой стиль…». Апология провинции в литературной критике 1910-х годов (пермский журналист Чубин-Черномор) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2010. № 2. С. 148–155.
Крылов В.Н. Пародии на литературных критиков в книге А.А. Измайлова «Кривое зеркало» // Филология и культура. 2014. № 1 (35). С. 177–180.
Материалы в газетах
Елатомский Русская непобедимость в произведениях наших поэтов // Пензенские губернские ведомости. Часть неофициальная. 1914. 29 сент. № 255. С. 2.
Петросян П. «Маскарад» Лермонтова // Кавказский край. 1914. 11 окт. № 228. С. 3.
Яблоновский С. Сфинкс // Русское слово. 1912. 29 янв. (11 февр.). № 24. С. 3.
Архивные материалы
Бурцев В.Л. Письмо в редакцию газеты «Новь» [30 июня 1915] // РО ИРЛИ. Ф. 439. Оп. 2. Ед. хр. 77. 1 л.
Лемке М.К. Письма А.Н. Пыпину [1901–1904] // ОР РНБ. Ф. 621. Ед. хр. 488. 8 лл.
Письмо редакции журнала «Детское чтение» В.И. Немировичу-Данченко об авторском гонораре [7 февраля 1901] // РГАЛИ. Ф. 355. Оп. 1. Ед. хр. 92. 1 л.
Поляков С.А. Письмо А.А. Курсинскому [17 марта 1907] // НИОР РГБ. Ф. 389. Карт. 1. Ед. хр. 26. 1 л.
Свидетельство, выданное Полякову Сергею Александровичу Канцелярией московского градоначальника на издание журнала «Весы» 30 апреля 1910 года // ОР ИМЛИ. Ф. 76. Оп. 2. Ед. хр. 27. 1 л.
Интернет-источники
Житенев А. Стихотворение памяти поэта в новейшей русской литературе // Новый мир: [электрон. версия]. 2019. № 9. URL: https://nm1925.ru/articles/2019/201909/stikhotvorenie-pamyati-poeta-v-noveyshey-russkoy-literature-7282/ (дата обращения: 20.02.2025).
Литература об И.А. Бунине (1892–1954 гг.) / сост. С.Н. Морозов, при участии А.В. Бакунцева // Академический Бунин: [сайт]. URL: https://ivbunin.ru/index.php/bibliografiya/literatura-ob-i-a-bunine-1892-1954-gg (дата обращения: 20.02.2025).
Петрова О.А. Провинциальная периодика и политические режимы 1917–1918 гг.: особенности функционирования политической прессы (на материале тюменской газеты «Свободное слово») // Медиаскоп: электрон. науч. журн. 2013. Вып. 3. URL: http://www.mediascope.ru/node/1380 (дата обращения: 20.02.2025).
Особенности публикации писем и документов других жанров
Археографическое описание дается при каждом документе, если они разнородны. Если же весь публикуемый корпус документов в этом смысле идентичен, возможно единое археографическое описание в преамбуле.
Заголовок письма дается по центру и выделяется полужирным шрифтом (не прописными буквами).
№ письма дается не над заголовком, а в одной строке с ним.
Легенда (место и дата написания письма) дается курсивом под заголовком, также по центру.
Место адреса и даты — вверху справа. Дата воспроизводится в авторском написании: 12-I-22. Адреса получателя и отправителя, указанные на конверте, могут быть даны в археографическом описании.
Место подписи — внизу справа. Подпись воспроизводится в авторском написании (Ал. Бл.; Петр Биц.; Ваш К.).
Формулы вежливости в обращениях и подписях — в одной строке (в подбор, а не лесенкой), за исключением особых случаев.
Пример:
92. П.М. Бицилли — М.В. Вишняку
София. 20 апреля 1938 г.
20 IV 38
Дорогой Марк Вениаминович,
спасибо за «Р<усские> зап<иски>» и за Maulnier. Книга интереснейшая. На днях пришлю Вам рецензию. Постараюсь не выйти из указанных Вами рамок — хотя эта книга заслуживает более обстоятельного разбора. Рассчитаться со мною можете, конечно, через Алексеева. Книгу Maulnier верну Вам недели через 2. Мне нужно будет сделать из ее несколько выписок.
С сердечным приветом
Ваш П. Биц.
Публикуется по оригиналу (машинопись с рукописной правкой и вставками) (Lilly Library. Vishniak papers. F. 21). Почтовая открытка; адрес получателя: «Monsieur M. Vichniac, “Annales Russes”, 51, rue de Turbigo, Paris (3e)»; адрес отправителя: «P. Bizilli, Sofia IV, Varbica 2»; почт. шт.: «София, 20.4.38»; «Paris, 23.4.1938».
Вариант археографического описания:
Целиком публикуется впервые по оригиналу: РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. Ед. хр. 5082. Л. 161–162 (рукой секретаря; подпись — автограф). Публиковалось частично: Русская старина. 1902. № 4. С. 118 (первые два абзаца, до слов «Посылаю тебе журнал»). На бланке Канцелярии Министерства просвещения. Датируется по связи с п. 80, 82. Ответное п. см.: Русская старина. 1902. № 4. С. 119.
В корпусах писем одного лица разным людям можно оставлять только номера и имена адресатов, в корпусах писем одного лица другому лицу можно оставлять только номера писем, без имен.
Шрифтовые авторские выделения фрагментов текста в публикуемых документах (подчеркивания, разрядка и др.) передаются курсивом, особые выделения (двойное подчеркивание) — полужирным курсивом, остальные виды усиленных выделений (тройное подчеркивание и т.д.) оговариваются в примечаниях.
Вычеркнутый текст воспроизводится в квадратных скобках.
Переводы иноязычных писем даются сразу после текста оригинала, до примечаний, с указанием (отдельной строкой) Перевод с фр.: или Перевод с англ.:
Переводы иностранных слов и выражений из основного текста даются в концевых примечаниях. Переводы иностранных слов и выражений, встречающихся в цитатах, приводимых в примечаниях, даются тут же в угловых скобках.
Примечания автора к собственным текстам считаются частью текста, воспроизводятся в конце письма или под страницами документа с нумерацией не арабскими (чтобы отличаться от примечаний публикатора), а латинскими цифрами или значками.
Перекрестные отсылки внутри публикации даются по форме: см. п. 98, примеч. 4 (если важен лишь текст примечания) — или: см. п. 98 и примеч. 4 к нему (если важен и текст письма, и текст примечания) или: см. п. 98 (если текст примечания для данного комментария не нужен).
Номер примечаний ставится в тексте ДО запятой, точки с запятой, двоеточия, тире и точки: «Написал письмо Блоку13, просил ответить» Но ПОСЛЕ восклицательного/вопросительного знака «…письмо Блоку!13 Надеюсь, он ответит»
Исправление случайных описок авторов, проставление пропущенных запятых и т. д. можно не оговаривать каждый раз, упомянув об этом только в предисловии или в примечании при первом исправлении.
Указание на юлианский и григорианский календарь (старый и новый стиль) дается лишь для тех писем, которые отправлены либо из-за границы в Россию, либо из России за границу. Если же переписка ведется в основном в пределах России, то все даты даются только по старому стилю (то же относится и к датам в комментарии: если то или иное событие произошло в России, необязательно всякий раз указывать для него двойную дату или уточнять при указании даты: «ст. ст.»). Если же двойная дата необходима, то она вводится в круглых скобках, а не через слэш: 12 (24) мая или: 24 мая (5) июня 1868 г.
При отсутствии точной датировки используются конструкции: «Москва? Начало мая 1868 г.», «Между 2 и 8 мая», «После 2 мая», «Конец апреля — начало мая?».
RU
EN