Годы жизни: 21 октября 1889 г. - 13 июня 1989 г.
Родилась в 1889 г. в с. Сред. Икорец Бобровского уезда Воронежской губернии.
Переводчица, ред., историк литературы. Родилась в семье земского врача Давыда Васильевича. В 1910 г. окончила женскую гимназию А.С. Алферовой и в 1916 г. – историческое отделение историко-филологического факультета МУ. С гимназических лет давала уроки и занималась переводами. Со временем работа литературоведа, переводчика и редактора художественной и научной литературы стала для нее постоянной. В 1910–30-е гг. Эфрос работала в учреждениях, связанных с научной организацией труда и образованием, а также в редакциях издательств: секретарь неторгового и образовательного отдела Центросоюза (1918–20), сотрудник Главпрофобра Наркомпроса (1921–23), инструктор и редактор сб. «Вопросы организации и управления» НК РКИ (1923–25), инструктором ЦИТа (1926–27), редакторов журнала «Техника управления» Института техники управления (1927–29), инструктором бюро Главного управления госсберкасс и госкредита (1929–33). С началом Великой Отечественной войны поступила на курсы медсестер, которые окончила в октябре 1941. Вскоре была эвакуирована из Мосвы в Андижан Узбекской ССР (непродолжительной время провела в Ташкенте), служила медсестрой в инфекционном отделении Андижанской городской больницы во время эпидемии сыпного тифа и на станции переливания крови. Вернувшись в Москву в январе 1943 г., продолжила литературную и редакторскую деятельность. В 1945–46 гг. Эфрос была старшим редакторов Совинформбюро и написала ряд статей для английских изданий о послевоенной жизни в СССР.
Особый период в биографии Эфрос – ее работа в редакции «Литературного наследства» в 1933–41 и 1946–78 (в 1954–78 была одновременно сотрудницей ИМЛИ). Она участвовала в «разыскании неопубликованных мемуаров, архивно-текстологической работе, редактировании статей и публикаций, подборе иллюстративного материала», была переводчицей и редактором переводов францских и немецких литературных текстов и документов. Наиболее значительноым было ее участие в томах «Щедрин», «Русская культура и Франция», «Н.А. Некрасов», «В.Г. Белинский», «Герцен и Огарев», «Лев Толстой», «Из парижского архива И.С. Тургенева», «И.С. Тургенев. Новые материалы и исследования», «Из истории Международного объединения революционных писателей (МОРП)», «Валерий Брюсов», «Из истории русской литературы и общественной мысли 1860–1890-х гг.». Для этих и др. томов ею были переведены фрагменты переписки с иностр. корреспондентами А.И. Герцена, Тургенева, Толстого, А.В. Луначарского и др. Эфрос также работала как библиограф; сост. указ. «Отклики на смерть Салтыкова-Щедрина» (1934) и «Беранже в русской литературе» (кн. была набрана и сверстана в 1936, но в свет не вышла). В числе переводов, выполненных Эфрос в 1930–60-е гг., произведения П.Л.Ф. Шодерло де Лакло («Опасные связи»), Ж.А. Бернардена де Сен-Пьера («Поль и Виргиния»), В. Гюго («Отверженные»), А. Франса («Аббат Прево», «Жан Расин», «Мольер»). В 1970-х гг. Эфрос написала воспоминания о своем муже А.М. Эфросе (выпущены в 2018 г. «Новый хронограф»). Состояла членом Литфонда СССР и групкома литераторов при Гослитиздате.
Умерла в Москве в 1989 г.